16 яростных читателей на связи: рецензия на роман Александра Степанова «Порт-Артур»

8.05.2023

Друзья!

Мы продолжаем рассказывать о прочитанном! Сегодня Никита Петрушин расскажет о романе Александра Степанова «Порт-Артур».
Приятного чтения!

Наши романы о Русско-японской войне – вещи монументальные как по объему, так и по влиянию. Важнейшими считаются «Порт-Артур» Александра Степанова, «Цусима» Алексея Новикова-Прибоя и «Расплата» Владимира Семенова. (Хотя последняя книга представляет собой литературно обработанные дневники участника событий, а не роман, обойти ее вниманием нельзя: она настолько значительна, что ее цитировал один из главных триумфаторов той войны – японский адмирал Того.) О каждом произведении я подробно расскажу в свое время, а сегодня рассмотрим «Порт-Артур».

Рецензия на роман Александра Степанова «Порт-Артур», изображение №2

 

Жизнь писателя Александра Степанова овеяна самолично им созданными мифами. Якобы родился он в семье военного и пережил осаду крепости, будучи ребенком. А после взял да написал эпический роман «Порт-Артур», где в подробностях рассказал о том, чему стал свидетелем.

В реальности же Степанов происходил из дворянской семьи. Окончил кадетский корпус и артиллерийское училище, участвовал в Первой мировой войне (причем, судя по наградам, сражался геройски), но в Порт-Артуре не был никогда. Зачем же писатель поменял биографию?

По одной из версий, он хотел отрешиться от своего офицерского прошлого. Степанова очень уж восхищала «Цусима» простого матроса Новикова. Ведь Алексей Силыч был не просто автором знакового романа, но и очевидцем описываемых в нем событий.

Благодаря многочисленным источникам информации, будь то публицистика или мемуары участников обороны Порт-Артура, Степанову удалось написать крайне подробную историю осады крепости: непосредственные участники тех событий поражались, насколько точно писатель сумел показать артурский быт.

Книга, впрочем, выстрелила не сразу. Первое издание вышло в 1940 году небольшим тиражом – всего восемь тысяч экземпляров. Но совершенно случайно роман заметил Сталин и предложил писателю доработать его.

Успех переизданного в 1944 году «Порт-Артура» оказался ошеломительным. Роман стал крайне популярным среди молодежи, в библиотеках на него была большая очередь.

Значит, «Порт-Артур» Александра Степанова – шедевр советской прозы?

Ну… нет.

Начинается роман бойко: уже во второй главе происходит бой у Чемульпо. Однако затем повествование значительно замедляется: появляются новые персонажи, им требуется время на знакомство как друг с другом, так и с читателем. Да и основные события обороны Порт-Артура начнутся лишь в июле, а значит, нужно рассказать о чем-то, кроме войны.

Повествовательная необходимость – однако она сильно выбивает из колеи. Только что командир крейсера «Варяг» Руднев принял вызов на безнадежный бой словами: «Мы, русские, исстари привыкли спрашивать, где враг, а не считать его силы». Едва закончилось сражение, начались интриги английского коммодора Бейли: в его интересах, чтобы русский крейсер был не взорван, а затоплен, ведь тогда японцы поднимут его со дна, отремонтируют и пустят в дело… И вот после столь мощной главы, полной как духоподъемности и героизма, так и разочарования и махинаций, начинается обычная бытовуха – где-то военная, где-то не очень. Читать о разборках, кто ворует мясо на кухне, о постройке лафетов для пушек и ужинах у коменданта Стесселя и одесситки Ривы уже не очень интересно.

Зато сюжетная линия «амазонки» Вари Белой и прапорщика Звонарева действительно увлекательна. Влюбленные ищут встречи друг с другом (хотя утверждают обратное), подкалывают при общении, время от времени попадают в передряги и втягивают в них других. Те, впрочем, тоже не отстают: что поручик Борейко по прозвищу Медведь, рвущийся в рукопашную с одним лишь гандшпугом, что бомбардир Блохин, устраивающий пушечную дуэль с японским расчетом, – за их приключениями следить действительно интересно.

Вымышленные персонажи оказываются живей реально существовавших людей.

Не все гладко и с описанием сражений. Автор буквально дистанцируется от них: так как большинство боев показаны с точки зрения либо моряков, либо артиллеристов, большую часть времени выглядит все однотипными перестрелками издалека. Тот же бой у Цзиньчжоу показан сумбурно и немасштабно: поскольку пушки, стоявшие на открытых позициях, разгромили в первые полчаса, героям романа пришлось наблюдать за сражением пехоты издалека. А ведь именно благодаря стрелковому оружию и пулеметам русские войска держались полдня против превосходящих сил японцев. Но Степанов не показывает героизма пехоты в этом бою – и очень жаль.

Проблема еще и в том, что окружение детально не описывается, персонажи редко куда-то идут (писатель просто «телепортирует» их к месту действия), а хронология событий нарушается. Из-за этого повествование порой разваливается.

Например, в одном эпизоде эскадра адмирала Макарова пытается не дать японцам заблокировать брандерами выход из гавани. В это же время, но в другом месте миноносец «Сильный» получает в бою повреждение и выбрасывается на берег. Действие переключается на артиллеристов, вот только с их точки зрения корабль еще на воде. Возникла путаница: я сначала даже не понял, что речь идет об одном и том же событии. Зачем в первую очередь сообщать итог, а спустя страницу немного откатываться во времени?

Но в чем Степанов действительно преуспел, так это в описании катастроф. Например, гибель миноносца «Страшного», буквально растерзанного японской эскадрой, по своему накалу превосходит даже сражение «Варяга». Вот только подобных эпизодов в романе раз-два и обчелся.

Выходит, «Порт-Артур» не слишком удачен? И о войне, и о мире рассказывается фрагментарно, язык романа ничем не выдающийся, а структура повествования рваная. Так-то оно так, однако…

Однако в один момент я поймал себя на мысли: Степанов писал книгу не о войне, а о предпосылках революций. Ведь через роман красной нитью идет противопоставление действий руководства и простого мужика – неважно, русского или китайца, солдата или рабочего. В демонстрации некомпетентности высшего командования автор действительно преуспел.

«Русский солдат – неплохой солдат! Но офицеры, и особливо генералы, один другого дурнее. Один говорит одно, другой приказывает другое, а третий только всех за все матерно ругает».

Скажем, адмирал Витгефт предпочитает держать флот на внутреннем рейде, даже когда стоит выйти из него и дать бой. Комендант Стессель минирует собственные батареи (любое попадание в мину или оступившийся артиллерист – прощайте и люди, и пушки). А генерала Фока больше заботит, что с ним не так поздоровались, чем боеготовность войска перед приближающимся сражением.

С таким командованием и враги не нужны. Однако ему так или иначе противостоят действительно разумные командиры. Капитан Иванов, несмотря на возможность дипломатического скандала, минирует путь японской эскадры в нейтральных водах – и подрывает два японских броненосца. Поручик Борейко устанавливает металлические щиты для защиты людей и пушек – и при особенно мощном обстреле заканчивает бой без потерь. Подполковник Бутусов красит форму своих людей в защитный цвет – и они, в отличие от остальных солдат в белых рубахах, не так выделяются на поле боя.

Получается, русскому воину приходится сражаться не только с противником, но и с некомпетентностью, самодурством и откровенным вредительством высших чинов.

Во второй половине книги, с началом тесной блокады Порт-Артура, это проявляется наиболее отчетливо. Начинаются интриги: генерал Фок и инженер Сахаров желают сдать Порт-Артур врагу за большой куш; случайно выявленному высокопоставленному японскому шпиону позволяют сбежать (не забыв за «оплошность» казнить простого солдата). И это во время, когда пехота, артиллерия, а позже и моряки то находятся под обстрелами крупным калибром, то не щадя себя отражают атаки врага. Что солдаты получают взамен? Кормежку чумизой вместо мяса, тогда как генералы вкушают рыжики в маринаде, балычок да швейцарский сыр со слезой. А по приказу Стесселя раненых содержат вместе с цинготными и дизентериками, «чтобы, значит, болезнь перешла на всех, а затем объявить: некем, мол, больше Артур защищать, и сдаться».

Однако есть луч света в темном царстве. Генерал Кондратенко, душа обороны Порт-Артура, всеми силами пытается выстоять в заведомо проигранном сражении. Он внедряет инновации, вроде пулемета Шметилло и минометов, грамотно руководит войсками, вдохновляет солдат личным примером – и успешно отражает штурм за штурмом.

Не отстают от него адмирал Макаров, капитаны Эссен и Иванов, генералы Белый и Надеин. Кажется, во многом благодаря их разуму и храбрости, уважению к ним со стороны солдат и моряков пятидесятитысячное русское войско смогло продержаться 329 дней против четырехкратно превосходящего его противника.

Оборона Порт-Артура – событие, безусловно, значительное. А вот книга о ней вышла неоднозначная. Любопытных идей, пары захватывающих эпизодов и нескольких ярких героев не хватает, чтобы назвать этот весьма объемный роман отличным. Неплохой он, но далеко не шедевр. Стоит ли его читать?

Скажу так: главная ценность «Порт-Артура» Александра Степанова не художественная, а историческая. Если вы ждете увлекательного сюжета, плавного повествования и кинематографичных описаний быта и сражений, то вам не сюда. Однако если вы желаете узнать о начале Русско-японской войны, о героической обороне Порт-Артура, то, кроме книги Степанова, других вариантов среди художественной литературы почти что и нет.

Книгу можно почитать на ЛитРес.